A. Không nên.
1. Sách Minna No Nihongo.
Mình chân thành khuyên các bạn là để hết mấy quyển Minna ở nhà luôn cũng không sao. Vì sao ư? Vì qua đây học thế nào bạn cũng sẽ "bị ép" mua sách mới (gọi là sách bản quyền í). Mà có in hẳn tiếng Việt luôn nhé, khỏi phải băn khoăn. Và vì bộ sách này quá ư là nổi đình nổi đám nên hầu hết đều có app, có website v.v... cho bạn tha hồ tham khảo, ôn tập mọi lúc mọi nơi. Mình từng đem bốn quyển Minna theo (2 sách Sơ- Trung cấp và 2 quyển bài tập), kết quả là sang đây chẳng bao giờ mở nó ra nữa.
Tốt nhất trong lúc học tiếng ở Việt Nam, bạn nên ghi chú ra vở hoặc sổ tay vừa nhớ lâu vừa tiện khi mang theo sang Nhật.
2. Từ điển tiếng Nhật- Việt.
Mang theo quyển từ điển (dù có là mini) đi chăng nữa thì cũng rất phí số kí trong hành lý của bạn. Trừ phi bạn có thói quen đọc từ điển như sách thì có thể miễn cưỡng mang theo, còn nếu bạn chỉ dùng để tra cứu, mình nghĩ bạn nên chọn tra trên app điện thoại hoặc nếu có điều kiện tài chính hơn thì dùng Kim từ điển cũng rất ổn. Mọi thể loại từ điển giấy để tra từ vựng này kia thì không nên mang theo.
3. Sách luyện hội thoại.
Đây chắc là mấy quyển sách "kinh điển" nhất của những người mới bắt đầu bước chân vào học ngoại ngữ. Những loại sách như "ABC ngày để giao tiếp như người bản xứ" hay "XYZ câu giúp bạn giao tiếp trong vòng ABC ngày." thì càng nên được để ở nhà. Bạn có thể lật xem vài trang cho đỡ buồn chán trước khi bay thôi, chứ tin mình đi, cách hội thoại tuyệt vời nhất là bước ra ngoài, gặp người thật để trò chuyện. Vậy nên, đây cũng là dạng sách không nên cho vào hành lý của bạn.
4. Sách luyện nghe.
Ở Việt Nam thì luyện nghe quyển Shadowing là thường nhất nhỉ? Nhưng khoan đã, đừng mang chúng theo vào hành lý của bạn. Với sự phát triển của Youtube, các app luyện nghe, app thời sự v.v.. Mình tin bạn không cần quyển luyện nghe nào cũng sẽ nghe được thật tốt thôi mà. Nên hãy đặt lại những quyển luyện nghe ở nhà và chừa chỗ trống cho những vật dụng thực sự cần thiết nhé!
B. Nên.
1. Sách bài tập và luyện thi.
Tất tần tật các thể loại sách làm bài tập và luyện thi bạn cứ mang theo vào hành lý hết. Dù hiện tại có rất nhiều app cũng như trang web có tổng hợp đề luyện thi, nhưng cá nhân mình thấy vẫn là giải bài trên sách sẽ nhớ lâu hơn. Các sách luyện thi bên này khá đắt tiền, nếu tìm được trang web tốt thì để in tài liệu ra cũng tốn số tiền không nhỏ. Nên nếu có thể hãy mang theo các sách luyện đề từ N3 đến N1 luôn cũng được.
2. Sách ngữ pháp.
Có khá nhiều app cũng như các page tổng hợp lại những ngữ pháp theo từng cấp khác nhau. Tuy nhiên, mình tin học ngữ pháp bằng sách vẫn là hiệu quả nhất. Bạn có thể dùng app để ôn lại nếu cần nhưng nên dùng sách để học. Vì khi đó bạn sẽ có thể viết thêm chú thích, so sánh, đối chiếu với những ngữ pháp tương đồng trước đó một cách dễ dàng, thuận tiện. Với lại, sách ngữ pháp lúc nào cũng bổ sung thêm phần bài tập để bạn làm cho quen dạng. Đây là ưu điểm mình chưa tìm thấy được ở bất kỳ web hay app nào cả.
3. Sách đọc hiểu.
Khi càng học lên tầm bậc N2, N1 thì tầm quan trọng của đọc hiểu là không thể phủ nhận. Tất cả các app hay trang web đều không hiệu quả bằng việc bạn dùng sách để đọc hiểu. Hơn nữa, đọc hiểu bằng giáo trình sẽ giúp bạn quen với cảm giác thi thật hơn. Nếu bạn dùng trang web, việc tra từ điển, ngữ pháp dễ dàng hơn nhưng không mang lại hiểu quả cao cũng như không ghi nhớ được lâu. Mình khuyến khích bạn nên mang tầm 3-4 quyển đọc hiểu sang Nhật.
Trên đây là tóm tắt kinh nghiệm của riêng mình. Bạn có thể cân nhắc và lựa chọn cho phù hợp. Mình cũng từng mang qua đây rất nhiều sách, có quyển thì cực kỳ hữu ích, còn có quyển thì mang qua rồi để yên một góc, chẳng bao giờ có cơ hội để dùng. Dẫu biết là dù không mang sách theo thì bên này vẫn có nhiều địa chỉ mua sách thuận tiện (sách photo với sách bản quyển) nhưng vẫn nên mang theo sách của cá nhân mình thì có tinh thần học tập tốt hơn, đúng không nào?
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét