2020/04/14

[Luyện dịch] Bài 14: Lỡ đánh con nhỏ vì stress do Virus


(Tên gốc: ウイルスの問題でストレス「子どもをたたいてしまった」)

新しいコロナウイルスの問題で、出かけることができなくなったり、学校が休みになったりして、家族が家にいる時間が増えています。

Vì Virus Corona chủng mới, mọi người không thể đi ra ngoài, trường học cũng được nghỉ, gia đình có thêm nhiều thời gian ở nhà hơn.


名古屋市のNPOには、日本中の親たちから「子どもをたたいた」とか「子どもにひどいことを言ってしまった」などの相談が集まっています。学校の休みが始まった3月は、去年より30件ぐらい増えて、196件の相談がありました。家に長い時間子どもと一緒にいて、親のストレスが大きくなっているようです。

NPO tại tỉnh Nagoya đã thu thập được những lời trao đổi từ phụ huynh như là “Tôi đã lỡ đánh con tôi’ hoặc “Tôi đã lỡ nặng lời với con mình”. Các trường học đã tạm nghỉ từ tháng 3, đã tăng lên khoảng 30 vụ so với năm ngoái, đã có 196 vụ được tư vấn. Phụ huynh dường như stress hơn khi phải sống cùng các con của mình ở nhà trong một thời gian dài.



専門家は「新しいコロナウイルスが広がって、心配だとか怖いと思うのは普通のことです。いつもなら怒らないことで怒ってしまうこともあります。ストレスが大きい今、親はどならない、たたかないと強く思ってほしいです」と話しています。

Các chuyên gia cho hay rằng: “Vì sự lây nhiễm của virus Corona, việc lo lắng hay sợ hãi là rất bình thường. Cũng có những lúc bạn sẽ nổi giận với những điều không đáng. Hiện tại stress khá nhiều, phụ huynh càng nên giữ bình tĩnh, không nên cáu giận.”


***TỪ VỰNG
1. 叩くーたたく:Đánh
2. 怒鳴るーどなる:Phát cáu, cáu giận.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét